Talk to us, Mike. Tell us stories. وبضمن ذلك هو في حالة، لكن لا شيئ لي شكراً لكم
We also encountered several dozen infected people, including children. صادفنَا عِدّة أيضاً دزينة أشخاصِ مُصَابينِ، بضمن ذلك الأطفالِ.
So little Howard likes citrus. هاوارد كُلّ الطائرة حُطّمتْ بضمن ذلك propela. عندما الضغط رَفعَ مُسَبَّباً بأنّ فَقدَ إرتفاعاً.
I fell for something so stupid, including you guys. هَبطتُ للشيءِ غبي جداً، بضمن ذلك أنت رجال.
They've recovered all the bodies, including Mona's and Bilac's. إستعادوا كلّ الأجسام، بضمن ذلك مونا وبيلاك.
Americans think they've got the answers for everything, including marriage. الأمريكان يَعتقدونَ بأنّهم عِنْدَهُمْ الأجوبةُ لكُلّ شيءِ، بضمن ذلك الزواجِ.
Not just the principle sum, including interests too. ليس فقط مبلغ المبدأ، بضمن ذلك الاهتمام أيضا.
For my main course, a Bogart special with everything, including the mould. لوجبتي الرئيسيةِ , بوجارت خاصّ بكُلّ شيءِ، بضمن ذلك القالبِ.
It's hard for anyone, including the residents. هو صعب لأي واحد، بضمن ذلك السكّان.
About 10, I think, including me. حول 10 على ما أعتقد بضمن ذلك أنا